Saturday, January 11, 2014

TL’: Masset Haida - English


TL’

tl’ak’a = whet stone
no english equivalent

word beginnings include:
tl’a, tl’aa, tl’i, tl’ii, tl’uu

tl’a
- any
- but; however; on the other hand; then; instead
- group or fleet of canoes, group of people; school of fish; pod of whales; several canoes, people, swimming fish or whales
Gam tliisdluutl’.aa.uu ’laa Hl king.anggan. I never saw him.
Gidlaan.gatl’aa.uu tl’a ’issaang? Where shall we go then?
Hawaan gu tl’a tl’a.awaagang. They (people on several canoes) are still waiting there (for good weather in order to cross a stretch of water).

tl’aa
- splashing
Giisda Gandlee ’la ka tl’a.asdlagan. She splashed some water out of it (bucket), walking with it.
Tsii.n sgi tl’aasdagan. A salmon hit the water with its tail, making a splash.

tl’áagaa
- be tired; be weary
Tl’a tl’áagaagang. They are weary.

tl’aahl
big and floppy article of clothing; fat person
  • tl’aad
Gwaasaaw ’i tlaahljuu ’la ging ’inaagan. He raised a big fat pig.

tl’a.aj
- crown of head
- crown of hat outside
- top of evergreen tree
- summit of slope, hill
- ridge of roof
Tl’ants’uud tl’a.aj ’wii tl’ajuugang. The jay has a crest on its head. (lit The jay’s crown is a thin thing sticking off).

tl’aak’uus
- dock
- rhubarb
  • tl’aak’uuj

tl’aak’ujaa
be dock in location

tl’a.ál
out of concealment; in visible location
  • tl’aa.all
Júuyee tl’a.ál ’is’ilgang. The sun is out now.
Huu k’amahl tl’a.ál ’iijang. Razor clams are sticking out of the sand there.

tl’a.ál dluu
kind of out, partly in open

tl’a.álga
- to location out of concealment
Gam tl’a.álga tl’a ’anjahl’waa.anggang. Never stick your head out of the cover.

tl’a.álgwaa
- in location out of concealment; in visible location
Tl’a.álgwee.eed.uu tlak’waan ginn ’laangaa kuljuugang. His stuff is out strewn all over.

tl’a.álgwaagee
the one(s) out of concealment

tl’a.álgwii
- to location out of concealment
T’aangalanhl tl’a.álgwii ’isdaa. Stick out your tongue.
Kungee tl’a.álgwii ’la ’isdaayaan. He took out the moon.

tl’a.álgwiyee.eehl
- have become known
Ginn tl’a k’ulgandagaangaan tl’a.álgwiyee.eelaan. What they had been keeping secret became known; The fact that they had been keeping something secret became known.
Tliits’aan ’la sGaalaan tl’a.álgwiyee.elgan. It became known where he had hid it.

tl’a.álsda
- from location out of concealment
Tl’a.álsd.uu ’la ’isdagan. He took it from outside the container.

tl’aam
- large 2-dimensional extended thin non-flexible object; skinny wide person
- loud adult voice; loud fart
Mats’angee tl’aamkidaang. The grain (of the wood) is coarse.
’La tl’aamsiidan. He made a big loud fart.
’La tl’aamdagagan. She was talking loudly.
’La tl’aamt’uugagan. He was talking loudly.

tl’aamsasdla
(v) something stretch, get stretched (clothing)

tl’áanangaa
- have a slight to moderate grade
K’yuwee tl’áanangaat’algang. The road has a moderate downward grade.

tl’aangaa
- their, his, her; people’s; one’s
Tl’a xang tl’aangaa sk’iilaagang. People’s faces are dirty.
Tl’aangaa tluwee tsah Gujaawaan. Everyone’s canoe sank.

tl’aang k’utl’a
tear on seam; rip on seam

tl’aang k’utl’iyaa
have torn, ripped on seam

tl’aa.ug
old battered canoe
  • tl’aa.ugee

tl’aa.ugaa
be old and battered

tl’áawt’as
- get a fish bone stuck in throat (human only)
’La tl’áawt’ajaan. He got a fish bone stuck in his throat.
Tsii.n skujGaa ’la tl’áawt’ajaan. He got a salmon bone stuck in his throat.

tl’áawts’alga
- have a fish bone stuck in throat
SGan skujGaa.uu ’la tl’áawts’algaang. He has a red snapper bone caught in his throat now.

tl’aaygaa
have been sewn on

tl’aay.u
(non-wool) thread
  • tl’aay.uwee

tl’aay.uwaa
be cotton, be made of cotton

tl’ab
- thin instance of an object with primary extension in two dimensions, thinly spread mass
Kajang ’la hlk’a tl’absdlagan. He combed his hair neatly down flat (using water or oil).
Kya.a ’waasda ’la k’i tl’abtl’agan. He sliced off a small thin piece of meat.

tl’adaang
sea anemone

tl’âd.aasa
- (v) make into porridge (flour only)
Sablii ’la tl’âd.aasagan. She made flour porridge.

tl’aga
soaked dried fish fillet, normally dogsalmon

tl’agaa
be made into tl’aga

tl’aga.a
- dissolve; make go into suspension
- melt
  • tl’aga.asdla
K’aajee hawaan tl’aga.aang. The pitch/wax is still melting.

tl’aga.aa
- soak; be soaked
Tsiinee hawaan tl’aga.aagang. The salmon is still soaking.

tl’agada
- soak
Taawan tangaa Hl tl’agadaang. I am soaking some salted spring salmon.

tl’agud
- (v) flatten
Kyaa.n.gee ’la t’a tl’agwiidan. He stepped on the can and flattened it.

tl’ah
- thin slice of food; skinny person
- get stretched; get loose; loosen
- stretch; make loose, loosen
- slap
’La xal tl’ah tl’adi.aawt’algangngsGahl’aa. Because it used to get stretched out and hang down with the heat.
’Laa ’la tl’ahsgiidan. He slapped him.
’La ’i tl’ahjuugang. He is skinny.
Kyaawgee ’waa.aa tl’ahgang. The tying of the rope has loosened.

tl’ah.adaa
be a certain-sized thin piece of food, skinny person
  • tl’ahgaa

tl’ahl
hammer; mallet
  • tl’ahla

tl’ahlgadang
- split into boards
’Waagyaan ’laa ’la tl’ahlgadang.idaan. ’La ’iw’waansk’yaan hawiid.an ’laa ’la tl’ahlgadan dlasdlaayaan. Then he began to split it (a cedar tree) into boards. It was big, but he quickly split the whole of it into boards.

tl’ahlk’a.aa
have milt; be male (eg salmonid).

tl’ahlk’ee
salmon milt

tl’ahsda
slap; slap someone (mouth, face)
  • tl’ahjaang
’La xang.aa ’la tl’ahsdagan. She slapped his face.
’Laa ’la tl’ahsdagan. He slapped him.
K’idangGahl Gaayuwee k’al ’la tl’ahjaanggan. It (whale) repeatedly slapped the surface of the water with its tail.

tl’ak’a
- whet; sharpen
- whet stone; sharpening stone
Kyuu tl’ajaawee ’la tl’ak’agan. He sharpened the ax.

tl’ak’aa.u
gooseneck barnacle
  • tl’ak’aaw

tl’ak’ul
liver (of mammals, birds)

tl’an
- spread-out dry or liquid mass; many people, animals, birds, fish, insects
- suck (milk)
Ga.agee tl’an Gujuugan. All the babies were nursing.
Dii.aa tl’a tl’andaalgang. People are coming to me in a crowd.
Diigwii tl’a tl’ants’aang. People are piling in on me,
Sk’waay tl’anyaandaalgalgang. The tide is coming up fast.

tl’anaan
but; however
  • tl’ann

tl’anda
- let suck; nurse; suckle
Gidaang ’la tl’andagan. She suckled her child.
Kalga gidaang ’la tl’andaang. She is letting her baby suck a bottle.

tl’andiiswaa
the part of a salmon or halibut behind the collarbone and in front of the belly (chest).

tl’ang
- very high-pitched sound
- fine sand
Kiidee xu tl’ang.aanggan. The trees were making a squeaking noise (rubbing on each other).
Taajee tl’angk’ulaagang. The sand is fine.

tl’angaj
crown of head; summit of slope or hill

tl’ants’uud
steller’s jay

tl’an.u sguna
- have a baby (woman)
’La tl’an.u sgunaas’ilaa.uu ’la kaa.áydagwaanggang. She has a baby yet she is flirting around.

tl’an.uwaa
- milk
Gyaagan masmuusgee tl’an.uwee tawaa Gusdlaang. My cow’s milk has lots of cream.

tl’an.uwee.eehl
- grind to fine particles in suspension
’La k’u tl’an.uwee.elgan. He chewed it up very fine.

tl’asdlahla
- sew up (hem or cuff)
Hlk’idgee k’yee ’la ki tl’asdlahlagan. She sewed up the hem of the dress.

tl’ast’a
- (v) skin (animal or animal skin)
’La ’aww k’al tl’ast’agaangaanii. His mother used to remove the skins.

tl’ast’ayaa
have been skinned

tl’ats’a
- get dented in; get smashed in
- smash in; get shoved in
  • k’ats’a
K’yuwee xu Gatl’ats’aayaan. The door blew in.
Gudluu xannjaangwee xu Gak’ats’aayaan. The windows blew in at the same time.
Dii gutl’ats’agan. My boat got smashed in.

tl’ats’iyaa
- have gotten dented, smashed in
Gannee guk’ats’iyaagang. The pail is dented up.

tl’ii
- sew (with something, ie machine)
- sew (onto something) (in something else) (making something)
- sewing
Tl’a tl’ii Gujuugang. Everyone is sewing.
Hawaan gúulaang.u ’waaga ’la tl’iigang. She is still sewing buttons on there.
Dii.an ’la tl’iihlalgan. She made a quilt for me.
’La tl’ii gullgaang. She is ambitious in sewing.

tl’ii.aal
fireweed (epilobium augustifolium)

tl’ii.ilaa
have fireweed

tl’ii salda
baste
  • ta tl’ii salda
Hlk’idgee ’la tl’ii saldaang. She is basting the dress.

tl’iyaa
- classifier amount of have been removed (from something)
Tawk’a.anee hlGi xatl’iyaagang. A small amount of potatoes (lit. the garden) have been dug (eg. someone helped themselves).
Ga ’waa xanjuuda k’atl’iyaagang. A lot has been ordered.

tl’iyee
- classifier-type piece removed in instrumental manner
Gi.id stl’a sGatl’iyee gint’ajeega ’laa ’la ts’at’as sGasgad’aawaan. They tied a strip of cedar bark (lit. strip torn off with fingernails) to her blanket.

tl’uu
wedge
  • tl’uwee

tl’uusiidda
glare at someone

tl’uu tl’ahlee
sledgehammer for splitting wood

tl’uwíi
- (v) become paralyzed on one side
’La xang k’al tl’uwaayaan. His face became paralyzed on one side.